BTS「Butter」歌詞(和訳)の意味(解釈)とは?〜今日は楽しんでいこう!〜

BTS(防弾少年団)

BTSの「Butter」は、もう一度グラミー賞を目指すために作られた曲です。

BTSの「Butter」はどのような曲なんでしょうか。

BTSの「Butter」の歌詞の意味(解釈)を考えていきます。

BTS「Butter」歌詞(和訳)

作詞・作曲:Jenna Andrews・Rob Grimaldi・Stephen Kirk・RM・Alex Bilowitz・Sebastian Garcia・Ron Perry

Smooth like butter
Like a criminal undercover
Gon’ pop like trouble
Breakin’ into your heart like that

Cool shade stunner
Yeah I owe it all to my mother
Hot like summer
Yeah I’m makin’ you sweat like that

Break it down

Oh when I look in the mirror
I’ll melt your heart into 2
I got that superstar glow so
Do the boogie like

Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll

Smooth like butter
Pull you in like no other
Don’t need no Usher
To remind me you got it bad

Ain’t no other
That can sweep you up like a robber
Straight up, I got ya
Makin’ you fall like that

Break it down

Oh when I look in the mirror
I’ll melt your heart into 2
I got that superstar glow so
Do the boogie like

Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll

Get it, let it roll
Get it, let it roll

No ice on my wrist
I’m that n-ice guy
Got that right body and that right mind
Rollin’ up to party got the right vibe
Smooth like butter
Hate us love us

Fresh boy pull up and we lay low
All the playas get movin’ when the bass low
Got ARMY right behind us when we say so
Let’s go

Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll

Smooth like (butter)
Cool shade (stunner)
And you know we don’t stop

Hot like (summer)
Ain’t no (bummer)
You be like oh my god

We gon’ make you rock and you say (yeah)
We gon’ make you bounce and you say (yeah)

Hotter?
Sweeter!
Cooler?
Butter!

Get it, let it roll

BTS「Butter」歌詞(和訳)の意味(解釈)とは?

BTSの「Butter」は、明るく元気に楽しもうと伝えた曲です。

BTSの「Butter」は、具体的にどのような曲なんでしょうか。

BTSの「Butter」の歌詞の意味(解釈)を考えていきます。

Smooth like butter
Like a criminal undercover
Gon’ pop like trouble
Breakin’ into your heart like that

英語和訳:
バターみたいに滑らかに
犯罪者の覆面みたい
急なハプニングのように弾けよう
そんな風に君の心に入り込みたい

君のことを振り向かせたいと思います。

スムーズに、時にスリリングに、不意をついて君の心を引き寄せたいんです。

そんな関係を望んでいます。

Cool shade stunner
Yeah I owe it all to my mother
Hot like summer
Yeah I’m makin’ you sweat like that

Break it down

英語和訳:
かっこいいサングラスで気絶させる
全部母親譲り
夏みたいに暖かく
そんな風に君をうっとりさせたいんだ
具体的に言うよ

※この辺は考察するほどのことが書かれていません。

Oh when I look in the mirror
I’ll melt your heart into 2
I got that superstar glow so
Do the boogie like

英語和訳:
鏡を見た時
僕は君の心を2つに溶かすんだ
スターのような輝きを得たんだ
こんな感じで踊ってみてよ

僕は君を好きになったから自分を磨いています。

君を夢中にさせたいんです。

こんなに輝けたのは君のおかげです。

Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll

英語和訳:
僕のリズムに合わせて左右にステップして
月のように高く僕と楽しもうよ
僕の熱い心を知ってほしんだ
トークは軽いから見せたいんだ
ありのままに

今日は言葉を忘れて踊りたい気分です。

君と楽しみたいんです。

考えることをやめて、互いに思いのままに。

そういう開放された気分を味わってほしいです。

Smooth like butter
Pull you in like no other
Don’t need no Usher
To remind me you got it bad

英語和訳:
バターみたいに滑らかに
誰よりも君を強く引き寄せたい
君が夢中になってることを僕に知らせる必要はない

僕は君のことを射止めます。

絶対に。

そう決めたんです。

必ず君の心を掴むんです。

Ain’t no other
That can sweep you up like a robber
Straight up, I got ya
Makin’ you fall like that

Break it down

英語和訳:
他の誰でもない
泥棒みたい君を奪い去ります
真っ直ぐ奪うよ
そんな風に君を落としたいんだ

※この辺は考察するほどのことが書かれていません。

Oh when I look in the mirror
I’ll melt your heart into 2
I got that superstar glow so
Do the boogie like

英語和訳:
鏡を見た時
僕は君の心を2つに溶かすんだ
スターのような輝きを得たんだ
こんな感じで踊ってみてよ

僕は君を射止めるために努力しました。

美しい自分を手に入れたんです。

全ては君のためです。

君に認めてもらうため。

Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll

Get it, let it roll
Get it, let it roll

英語和訳:
僕のリズムに合わせて左右にステップして
月のように高く僕と楽しもうよ
僕の熱い心を知ってほしんだ
トークは軽いから見せたいんだ
ありのままに

今夜は全てを忘れたいんです。

心の思うまま、体を動かしてほしい。

ただただ本能のままに。

No ice on my wrist
I’m that n-ice guy
Got that right body and that right mind
Rollin’ up to party got the right vibe
Smooth like butter
Hate us love us

英語和訳:
僕の手首に氷はないよ
僕はナイスガイさ
正しい体と正しい心を手にするよ
適切なタイミングで僕はパーティに登場するよ
バターみたいに滑らかに
嫌いでも好きでもいいよ

僕の手首に氷はないよ
僕はナイスガイさ
こちらの部分は英語のダジャレみたいな形で、日本語ではわかりません。

僕は君を正しく愛したいんです。

嘘偽りない健康的に愛しているんです。

たとえ君が僕を好きではなくても構いません。

ただ僕は君を愛しています。

Fresh boy pull up and we lay low
All the playas get movin’ when the bass low
Got ARMY right behind us when we say so
Let’s go

英語和訳:
新しい男が引き上げるよそして僕らは横たわる
ベースが低い音を出すと参加者全員が動き出すんだ
僕らがそう言ったら、後ろにいるARMYも直ちに
行こう!

※この辺は考察するほどのことが書かれていません。

Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll

英語和訳:
僕のリズムに合わせて左右にステップして
月のように高く僕と楽しもうよ
僕の熱い心を知ってほしんだ
トークは軽いから見せたいんだ
ありのままに

※この辺は考察するほどのことが書かれていません。

Smooth like (butter)
Cool shade (stunner)
And you know we don’t stop

Hot like (summer)
Ain’t no (bummer)
You be like oh my god

We gon’ make you rock and you say (yeah)
We gon’ make you bounce and you say (yeah)

Hotter?
Sweeter!
Cooler?
Butter!

Get it, let it roll

英語和訳:
(バターのように)滑らかに
かっこいいサングラスで(気絶させる)
君は僕らが止まらないこと知ってるだろう?
(夏)のように暑く
(嫌なこと)のためじゃない
君はoh my godと言うだろう
僕は君をRockさせて言わせるよ(Yeah)
僕は君を弾けさせて言わせるよ(Yeah)
もっと暑く
もっと甘く
もっとかっこよく
もっと滑らかに
ありのままに

この辺りもあまり意味がありません。

楽しく行こうと言うようなノリの曲です。