アリアナ・グランデ「No Tears Left To Cry」歌詞(和訳)の意味(解釈)とは?

アリアナ・グランデ

Ariana Grandeさんの「No Tears Left To Cry」のMVが公開されました。

Ariana Grandeさんの「No Tears Left To Cry」はどのような曲なのでしょうか。

アリアナ・グランデ「No Tears Left To Cry」歌詞

Right now I’m in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain’t got no tears left to cry
So I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up

今、私はいつものようにいたいと

そう思っているの

もう泣いてっばかりはいられないの

だから取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

絶対に元どおりにするの

愛して 生きて 取り戻すのよ

 

I’m pickin’ it up (yeah), I’m pickin’ it up (yeah)
Lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up
Yeah, we’re turnin’ it up

私はそれを選んでいる(ええ)、私はそれをピックアップしている(ええ)

愛してる 私は生きているから ここからが勝負よ

ここからは転換するのよ

 

Ain’t got no tears in my body
I ran out, but boy I like it, I like it, I like it
Don’t matter how, what, what, who tries it
We’re out here vibin’
We’re vibin’, we’re vibin’

もう泣くのは終わりよ

私は逃げ出したけど 私が好きなの まだやめられないの

どのように 何が どんなライバルがいるかなんて関係ないのよ

私たちはここで楽しむの

楽しんでるのよ

 

Comin’ out, even when it’s rainin’ down
Can’t stop now, can’t stop so shut your mouth
Shut your mouth, and if you don’t know then now you know it, babe
Know it baby, yeah

たとえ雨が降っても 外へ出るわ

今は止まれない 止まることなんてできない だからあなたは少し黙ってて欲しいわ

あなたは口は何も言わないで 今知っていることをその時は知らないのよ

わかるでしょ

 

Right now I’m in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain’t got no tears left to cry
So I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up (oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up

今、私はいつものようにいたいと

そう思っているの

もう泣いてっばかりはいられないの

だから取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

 

Oh I just want you to come with me
We’re on another mentality
Ain’t got no tears left to cry
So I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up (oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up

私はあなたにいて欲しい

私たちは別の考え方をしてる

もう涙は流さない

だから取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

 

I’m pickin’ it up (yeah), I’m pickin’ it up (yeah)
Lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up
Yeah, we’re turnin’ it up

私はそれを選んでいる(ええ)、私はそれをピックアップしている(ええ)

愛してる 私は生きているから ここからが勝負よ

ここから転換するのよ

 

They point out the colors in you
I see ‘em too and boy I like ‘em
I like ‘em, I like ‘em

みんなあなたの個性を知ってるのよ

私も知ってる 私は好きよ

好きよ あなたのこと

 

We’re way too fly to partake in all this hate
We’re out here vibin’
We’re vibin’, we’re vibin’

私たちはこの憎しみに参加するにはあまりにも飛びすぎてるの

私たちはこの状況を楽しんでるの

楽しまなきゃ

 

Comin’ out, even when it’s rainin’ down
Can’t stop now, can’t stop so shut your mouth
Shut your mouth, and if you don’t know then now you know it, babe
Know it baby, yeah

たとえ雨が降っても 外へ出るわ

今は止まれない 止まることなんてできない だからあなたは少し黙ってて欲しいの

あなたは口は何も言わないで 今知っていることをその時は知らないのよ

わかるでしょ

 

Right now I’m in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain’t got no tears left to cry

今、私はいつものようにいたいと

そう思っているの

もう泣いてっばかりはいられないの

 

So I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up (oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
Oh I just want you to come with me

だから取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

私はあなたにいて欲しい

 

We’re on another mentality
Ain’t got no tears left to cry (so don’t cry)
So I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up (oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up

私たちは別の考え方をしてる

もう涙は残っていないわ(だから泣かないで)

だから取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

 

Comin’ out, even when it’s rainin’ down
Can’t stop now
Shut your mouth
Ain’t got no tears left to cry
Oh yeah, oh yeah

たとえ雨が降っても 外へ出るわ

今止まれない

あなたは少し黙ってて欲しいの

もう涙は残っていないわ

そうよ

 

Oh I just want you to come with me
We’re on another mentality
Ain’t got no tears left to cry (cry)
So I’m pickin’ it up, I’m pickin’ up (oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up

私はあなたにいて欲しい

私たちは別の考え方をしてる

もう涙は残っていないわ

だから取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

 

I’m pickin’ it up, I’m pickin’ it up
Lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up
Yeah, we’re turnin’ it up

取り戻すの 取り戻してやるのよ

愛して 生きて 取り戻すの

ここからが勝負よ

PR

アリアナ・グランデ「No Tears Left To Cry」歌詞の意味考察

”今、私はいつものようにいたいと
そう思っているの
もう泣いてっばかりはいられないの
だから取り戻すの 取り戻してやるのよ
愛して 生きて 取り戻すの
絶対に元どおりにするの
愛して 生きて 取り戻すのよ”

辛いことがあったとしても、いつまでも泣いているべきではないのです。

どんなにくちゃくちゃになっても、愛する人を失ったとしても、また平和な日々は取り戻せるのです。

憎しみなんて産んではいけません。

愛をしっかり胸に持って、他人に愛を届けながら生きていくのです。

そうすれば必ずいつの日か元に戻る日がやってきます。

”私はそれを選んでいる(ええ)、私はそれをピックアップしている(ええ)
愛してる 私は生きているから ここからが勝負よ
ここからは転換するのよ”

平和的に解決して欲しいと言っている気がします。

それが何を指しているかわかりませんが、アリアナ・グランデさんは平和を望んでいる気がします。

生きているのであれば、憎悪を産んではいけません。

どんなことをされたとしても愛を忘れてはいけないのです。

そうすればいつでも元に戻せるのではないでしょうか。

”もう泣くのは終わりよ
私は逃げ出したけど 私が好きなの まだやめられないの
どのように 何が どんなライバルがいるかなんて関係ないのよ
私たちはここで楽しむの
楽しんでるのよ”

辛い時は一旦休んで泣きまくればいいのです。

次第に自分の心を取り戻すことができたら、あなたは今までのあなたよりも強くなっています。

だから今度は生まれ変わったあなたで、再びチャレンジするのです。

チャレンジしている時は楽しいはずです。

”たとえ雨が降っても 外へ出るわ
今止まれない 止まることなんてできない だからあなたは少し黙ってて欲しいわ
あなたは口は何も言わないで 今知っていることをその時は知らないのよ
わかるでしょ”

ここの部分はとても重要なことが書かれています。

向かう先に困難なことが待ち受けているとわかっていたとしても、それをやらない理由にはなりません。

困難なことでも、その先に光があるのであれば、挑戦すべきなのです。

批判してくる人はいくらでもいます。

なぜならそういう人たちは困難を予見して、逃げ出す人だからです。

そんな人の意見を聞く必要はありません。

その人は今知っていることが全てだと勘違いしているだけなのです。

明日新しいことを学んで、知識を増やした時、考え方が変わるかもしれないなんて想定もしていません。

つまり困難なことが自分を成長させてくれるなんてことを考えもしないのではないでしょうか。

頑張っている人は決して人に意見するなんてことはしません。

なぜならあらゆる可能性を信じているからです。

”みんなあなたの個性を知ってるのよ
私も知ってる 私は好きよ
好きよ あなたのこと”

人それぞれに能力が違います。

得意なこともあれば不得意なこともあります。

だから素晴らしいのです。

あなたができないからと言って、その人もできないなんてことはありません。

力を合わせれば実現できることだって、たくさんあるのです。

”私たちはこの憎しみに参加するにはあまりにも飛びすぎてるの
私たちはこの状況を楽しんでるの
楽しまなきゃ”

自分を攻撃されて、憎しみを生んでしまってはまた憎しみを生みます。

私たちはそんな攻撃に惑わされてはいけないのです。

培ってきた平和と挑戦し続ける心はそんなものなど、相手にしない精神力を持ち合わせているのです。

もう一度一から愛を育んでいくのです。

この歌はとても素晴らしい歌だと思います。

アリアナ・グランデさんは2017年にマンチェスターのコンサートで自爆テロにあいました。

そのコンサートで多くの人は命を亡くす事になりました。

どんなに苦しいことが起きたとしても、決して悪を育んではいけないのです。

私たちは日常の人間関係でも、腹がたち相手を憎むことがあると思います。

ストレスや怒りは誰でも抱くものです。

だからと言って、その人と同じように相手を傷つけてしまっては争いが起きるだけです。

そんな果てにあるのは自身の破壊であり、周りへの破壊的影響力しかありません。

彼らはそれを狙っているのです。

そんな事に屈してはいけないと思います。

自分を邪魔するような人がいたとしても、いつものようにすることが重要なのです。

愛を育みながら生きるのです。

この歌はそういうことを言っているような気がします。

MV考察

世界で何が起きていようと私には関係ありません。

酷いことをした人がニュースになったとしても、大人がまた嘘をついたとしても、その嘘を権力でねじ伏せようとしても、私は私のやるべきことをするのです。

アリアナ・グランデさんは歌い続けるのです。

彼女は平和について、愛について、挑戦し続ける事について歌い続けるのです。

たとえ蹴落とされようと、大切なことがいつも胸の中にあれば、状況は変わりません。

何もなかったかのように歩き出せばいいのです。

誰かに邪魔をされても、裏にある顔など出てきません。

どんなことがあっても、あなたは愛に満ち溢れているのです。

そこには光があり、綺麗な未来が待ち受けています。

愛があれば、必ずまた光を導き出すのです。