オースティン・マホーン「So good」歌詞(和訳)の意味(解釈)とは?

オースティン・マホーン

オースティン・マホーンの新曲「So good」がサマンサタバサのCMで使用されています。

オースティン・マホーンの新曲「So good」はどのような曲なのでしょうか。

オースティン・マホーン「So good」歌詞

White t-shirt, nothing else on
But girl, you’ve never looked better
Skin on skin, wish we could stay
Here in this moment together, forever, yeah

白いTシャツ以外何も着ないで

でも君は美しく見えるよ

肌と肌を合わせて、一緒にいたいよ

この時間、この場所で永遠に

 

So don’t you lift a finger, you already mine
And you know I’ve all day, but overtime
And you ain’t gotta ask me, it’s understood
Yeah

指を上げないで、君はいつも僕のものだよ

いつも君のことを考えている

だから何も言わなくて大丈夫さ

そう

 

Oh, damn, you look good
All kinds of beautiful, so good

くそー、君は美しいよ

最高の美学だよ、すごくいい

 

Girl, I’m screaming out, good, yeah
You ain’t even gotta ask ‘cause baby, it’s all understand

君が最高だから叫びたいくらいだよ

全部わかっているから聞かなくていんだよ

 

Damn, you look good
So good
Damn, you look good, yeah
You ain’t even gotta ask ‘cause baby, it’s all understood

くそー、君は美しいよ

とても素晴らしい

くそー、君は美しいよ

全部わかっているから聞かなくていんだよ

 

Damn, look at those 6 inch heels, nothing else on
Baby, you’ve never looked better

くそー、6インチのヒール以外何もいらないよ

君はこれ以上にないくらい美しい

 

Sensual feels, they catching on
You know I’m ready whenever, whenever, yeah

セクシーな君を見つけたよ

いつだって君のために捧げるんだ

 

So don’t you lift a finger, you already mine
And you know I’ve all day, but overtime
And you ain’t gotta ask me, it’s understood
Yeah

だから、指を動かさないで、君は僕のものだよ

いつも君のことを考えている

全部わかってるから聞かなくていいよ

そう

 

Oh, damn, you look good
All kinds of beautiful, so good

くそー、君は美しいよ

とても素晴らしい

 

Girl, I’m screaming out, good, yeah
You ain’t even gotta ask ‘cause baby, it’s all understand

君は最高だから叫びたいくらいだよ

全部わかっているから聞かなくていんだよ

 

Damn, you look good
So good

くそー、君は美しいよ

とても素晴らしい

 

Damn, you look good
Baby, it’s all understood

くそー、君は美しいよ

全部わかっているよ

 

Damn, you look good, yeah
So good, yeah

くそー、君は美しいよ

とても素晴らしい

 

Damn, you look good
Baby, it’s all understood
Damn, you look good
Good, good, good
Damn, you look good
Good, good, good
Damn, you look good
Good, good, good
Damn, you look good

とても素晴らしい

オースティン・マホーン「So good」歌詞の意味考察

”白いTシャツ以外何も着ないで
でも君は美しく見えるよ
肌と肌を合わせて、一緒にいたいよ
この時間、この場所で永遠に”

二人の時間を大切に思っているのです。

”指を上げないで、君はいつも僕のものだよ
いつも君のことを考えている
だから何も言わなくて大丈夫さ
そう”

君のことを考えているから、何も言わなくていいと、とても好きなことを表現しています。

”君が最高だから叫びたいくらいだよ
全部わかっているから聞かなくていんだよ”

君のことをすごく好きだから、君のことを全部知っているのです。

”セクシーな君を見つけたよ
いつだって君のために捧げるんだ”

”You know I’m ready whenever, whenever, yeah”

こちらはすごいことですね。

いつも君のために準備ができているといっているのです。

彼氏の鏡ですよね。

この歌はオースティンらしい、ベタ惚れ曲です。

君への気持ちをなんとか表現しようと作った歌だと思います。

愛の最高傑作ではないでしょうか。

PR

オースティン・マホーン「So good」ジャケ写

CMとの関係

この歌は君が好きすぎてメロメロな男の歌です。

そしてラブラブな二人の歌でもあるのです。

もしも彼女のことをもっと喜ばせたいなら、サマンサタバサでお買い物をすべきなのかもしれません。