iPhone X “アニ文字になろう”CM曲ビッグ・ボーイ「All Night」の歌詞(和訳)の意味(解釈)とは?

Phone X の”アニ文字になろう”のCM曲がとても耳に入ってきます。

このCMで使用されている曲はビッグ・ボーイの「All Night」です。

ビッグ・ボーイの「All Night」はどのような歌詞なのでしょうか。

ビッグ・ボーイ「All Night」歌詞

If it’s all right

もし許すなら
I wanna kick it with you all night, all night

毎晩君と遊びたいよ
Have a good time

元気かい
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないよ
All night, and all night, and all night, baby

大丈夫大丈夫だよ、ね
Don’t be shy, don’t be shy, don’t be shy, baby

恥ずかしがらないで
All night and all night

いつだって
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないよ

It’s alright, it’s okay

大丈夫だよ
Everybody gonna say what they wanna say

みんな言いたいことを言えばいい
Players gonna play when they wanna play

やりたいことをやればいい
Long way, only for one night like Luther Vandross, right?

ルーサー・ヴァンドロスのような夜だったって?
No way, Daddy Fat Saxxx don’t skip no days

俺はツアーをキャンセルするなんてとんでもない
To eat her, meet her, greet her

君を堪能ため、君に会うため、君に挨拶するためさ
Treat her like a queen then I give her that peter, jack

君をクイーンのように扱うよ
That’s how we procreate

それが俺たちが生まれた意味さ
Take care my babies, I’mma cope the weight

俺は赤ちゃんの世話をするのさ
I’mma carry the load, and I’mma win the bread, as well

俺は荷物を運んだり、パンを運んだりするのと同じように
No tricking off with my girl

俺の彼女を騙しちゃいけないよ
Your chicken all on my girl

お前は俺の彼女の鶏さ
She thick with all of her curves

彼女は抜群のスタイルだ
Plus she got a mind on her

彼女はいつも我を失うんだ。
Street smart, book smart, built by design for me

かっこいい通りかっこいい本全て俺のためにデザインされた
Gotta hold her up, ‘cause she always holding me down

俺は彼女を抱き上げたい、なぜなら彼女はいつも俺を押し下げるから
Like a bank robber with a note, give it to the teller

銀行強盗のノートのようにそれを収納係に渡すんだ。
So she know we ain’t fucking around

だって彼女は俺たちがバカなことをするなんて思っていないからね

It’s something ‘bout that company

会社の試合か何かだ
I send for you if you come for me

俺のところに来てくれるなら送るよ
Come for me

会いに来てよ

If it’s all right

もし大丈夫なら
I wanna kick it with you all night, all night

毎晩君と遊びたいよ
Have a good time

良い一日を!
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配しないで
All night and all night and all night, baby

いつでも、いつでも
Don’t be shy, don’t be shy, don’t be shy, baby

怖がらないで
All night and all night

いつだって
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配しないでよ

It’s alright, it’s okay

大丈夫だよ
I been feeling good, now a nigga feeling great

俺は良い気分だよ。黒人だっていい気分だ。
Started as a little hood nigga from Savannah then I moved to the A (AYE!)

サバンナの小さな帽子から始まったんだ。
Dirty, dirty, see we grew up on Vogues and 30s

俺たちは流行と30代に育ったんだ。それは汚かった。
Sucking up game like a WetVac

濡れ雑巾のようにゲームに媚びるのさ
Put it out, eat it up, get it right back

失って、受け入れて、取り戻すのさ
They ain’t worthy, sometimes I think they don’t deserve me

俺を批判するものに価値なんてない
Big cold as the ice in your night cap

晩酌のでかいアイスのようだ
Hit you with your bonnet on by the night-lamp

夜の明かりの中で君のボンネットにお見舞いするさ
We don’t discriminate, we just want you to participate

俺たちは差別しないよ、君にも参加して欲しいんだから。
It takes two to tango, now where the day go?

タンゴを踊りに行く日だぜ?
This ain’t that same old, same old, old same shit

同じ歳じゃないさ
We done switched it up like a plain clothes

私服に着替えたのさ
5-0, 12, same code

5-0, 12,同じコードさ
My flow? Hell, stay froze

同じ流れ?地獄よ凍れ

It’s something ‘bout that company

それは会社の勝負か何かのように
I send for you if you come for me

俺は君に送るよ
Come for me

だから来てよ

If it’s all right

もし許すなら
I wanna kick it with you all night, all night

毎晩君と遊びたいよ
Have a good time

いい日にな
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないさ
All night and all night and all night, baby

いつだって
Don’t be shy, don’t be shy, don’t be shy, baby

怖がらないで
All night and all night

いつだって
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないさ

I just wanna boogie with you, with you

俺は君と踊りたいだけさ
Do anything that you wanna do, wanna do

君のしたいことをするといい
Girl, I just wanna boogie with you, with you, with you

俺は君と踊りたいのさ
Ah, yeah

そう
I just wanna boogie with you, with you

踊りたい
Do anything that you wanna do, wanna do

好きなことをすればいいさ
Girl, I just wanna boogie with you, with you, with you

俺は君と踊りたい
Woo

ふふ

If it’s all right

心配ない
I wanna kick it with you all night, all night

毎晩君と遊んであげるよ
Have a good time

いい1日だったな
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないさ
All night and all night and all night, baby

いつだって
Don’t be shy, don’t be shy, don’t be shy, baby

怖がらないで
All night and all night

いつだって
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないさ

PR



ビッグ・ボーイ「All Night」歌詞考察

”If it’s all right

もし許すなら
I wanna kick it with you all night, all night

毎晩君と遊びたいよ”

毎晩一緒に遊びたいと言っています。

”Have a good time

元気かい
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないよ
All night, and all night, and all night, baby

大丈夫大丈夫だよ、ね
Don’t be shy, don’t be shy, don’t be shy, baby

恥ずかしがらないで
All night and all night

いつだって
Ain’t gotta worry ‘cause it’s all right, it’s all right

大丈夫だから心配ないよ

It’s alright, it’s okay

大丈夫だよ”

誰かを励ましているようです。小さい子どもが相手なのでしょうか。

”Long way, only for one night like Luther Vandross, right?

ルーサー・ヴァンドロスのような夜だったって?
No way, Daddy Fat Saxxx don’t skip no days

俺はツアーをキャンセルするなんてとんでもない
To eat her, meet her, greet her

君を堪能ため、君に会うため、君に挨拶するためさ
Treat her like a queen then I give her that peter, jack

君をクイーンのように扱うよ
That’s how we procreate

それが俺たちが生まれた意味さ
Take care my babies, I’mma cope the weight

俺は赤ちゃんの世話をするのさ
I’mma carry the load, and I’mma win the bread, as well

俺は荷物を運んだり、パンを運んだりするのと同じように
No tricking off with my girl

俺の彼女を騙しちゃいけないよ
Your chicken all on my girl

お前は俺の彼女の鶏さ
She thick with all of her curves

彼女は抜群のスタイルだ
Plus she got a mind on her

彼女はいつも我を失うんだ。”

大好きな娘の魅力をたっぷりに表現しています。そんな大好きな娘のためなら必死で仕事をすると言っています。

”Street smart, book smart, built by design for me

かっこいい通りかっこいい本全て俺のためにデザインされた
Gotta hold her up, ‘cause she always holding me down

俺は彼女を抱き上げたい、なぜなら彼女はいつも俺を押し下げるから
Like a bank robber with a note, give it to the teller

銀行強盗のノートのようにそれを収納係に渡すんだ。
So she know we ain’t fucking around

だって彼女は俺たちがバカなことをするなんて思っていないからね

It’s something ‘bout that company

会社の試合か何かだ
I send for you if you come for me

俺のところに来てくれるなら送るよ
Come for me

会いに来てよ”

娘を大切に想っていることが書かれています。

”Started as a little hood nigga from Savannah then I moved to the A (AYE!)

サバンナの小さな帽子から始まったんだ。
Dirty, dirty, see we grew up on Vogues and 30s

俺たちは流行と30代に育ったんだ。それは汚かった。
Sucking up game like a WetVac

濡れ雑巾のようにゲームに媚びるのさ
Put it out, eat it up, get it right back

失って、受け入れて、取り戻すのさ
They ain’t worthy, sometimes I think they don’t deserve me

俺を批判するものに価値なんてない
Big cold as the ice in your night cap

晩酌のでかいアイスのようだ
Hit you with your bonnet on by the night-lamp

夜の明かりの中で君のボンネットにお見舞いするさ
We don’t discriminate, we just want you to participate

俺たちは差別しないよ、君にも参加して欲しいんだから。
It takes two to tango, now where the day go?

タンゴを踊りに行く日だぜ?
This ain’t that same old, same old, old same shit

同じ歳じゃないさ
We done switched it up like a plain clothes

私服に着替えたのさ
5-0, 12, same code

5-0, 12,同じコードさ
My flow? Hell, stay froze

同じ流れ?地獄よ凍れ”

こちらはビッグ・ボーイの今までの苦労が語られています。

失って、受け入れて、取り返す。最初は濡れ雑巾のように媚びたっていいんだ。必ず成功するんだからととても強い意志が感じられます。

まとめ

この歌は大好きな子どものために作られた歌のなのかもしれません。

iPhoneXのアニメ文字を子どもに送るととても嬉しそうにくっついて来ます。

子どもはこういうのがとても好きなんですね。だってお父さんやお母さんの声でアニメが喋るのですから。

おすすめ情報

【歌詞考察】テイラー・スイフト「End Game ft. Ed Sheeran, Future」歌詞(和訳)の意味(解釈)とは?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です